1
00:00:14,057 --> 00:00:18,793
ABOUT AN EVIL WOMAN



2
00:02:26,016 --> 00:02:28,297
<i>- Howard?</i>
- Yes?



3
00:02:28,497 --> 00:02:31,086
<i>- Let me in.</i>
- Just for a minute.



4
00:02:31,977 --> 00:02:33,323
<i>Have you been
in my office?</i>



5
00:02:33,597 --> 00:02:36,305
In your office, I never go
in your office, honey.



6
00:02:40,008 --> 00:02:41,248
Why is this door locked?



7
00:02:41,448 --> 00:02:43,348
I didn't expect
the pleasure of visiting.



8
00:02:43,358 --> 00:02:44,868
Howard, I'm not used to being...



9
00:02:45,068 --> 00:02:46,596
<i>Locked in her own home.
I know. </i>



10
00:02:47,559 --> 00:02:51,189
Your home, your roof, your
room... just sleeping here.



11
00:02:51,399 --> 00:02:52,419
Excuse me.



12
00:02:52,729 --> 00:02:54,479
You are ungrateful, Howard.



13
00:02:54,489 --> 00:02:55,649
And weak.



14
00:02:55,659 --> 00:02:57,990
I'll feel sorry for you after
divorced you



15
00:02:58,000 --> 00:02:59,580
And when, can I?
let me ask, will this happen?



16
00:02:59,780 --> 00:03:04,520
I'm signing next week.



17
00:03:04,720 --> 00:03:06,750
Why the fireplace
on such an afternoon?



18
00:03:07,700 --> 00:03:08,941
What was burning?



19
00:03:09,051 --> 00:03:10,831
<i>Old love letters.</i>



20
00:03:10,841 --> 00:03:12,193
Charlotte?
Helen?



21
00:03:14,881 --> 00:03:16,031
They are too smart to write.



22
00:03:16,041 --> 00:03:19,112
By the way, thanks for not
freeze my bank account.



23
00:03:19,122 --> 00:03:21,062
At least I can buy
plane ticket to Seattle.



24
00:03:21,072 --> 00:03:22,728
- That's why I left him.
- Of course.



25
00:03:23,132 --> 00:03:25,062
This gives your new friend
much more freedom.



26
00:03:25,172 --> 00:03:26,762
Who is he by the way?



27
00:03:26,972 --> 00:03:28,963
When did you catch it?



28
00:03:28,973 --> 00:03:32,473
Three years of misery, too late.



29
00:03:32,483 --> 00:03:34,903
Goodbye, Angel.



30
00:03:34,913 --> 00:03:36,883
And don't forget to
you change your will.



31
00:03:36,893 --> 00:03:38,683
you will hate yourself
a little pink cloud



32
00:03:38,693 --> 00:03:40,455
If by chance
you leave me nothing



33
00:03:52,093 --> 00:03:55,445
CERTIFICATE OF REVIEW
38 CALIBER REVOLVER



34
00:04:13,087 --> 00:04:14,277
<i>Police Department.</i>



35
00:04:14,287 --> 00:04:15,737
Lieutenant Cullen,
Homicide Division.



36
00:04:23,598 --> 00:04:24,818
Murders.



37
00:04:24,828 --> 00:04:25,858
Detective Cullen.



38
00:04:25,868 --> 00:04:27,848
<i>- Lieutenant Cullen?</i>
- No, no.



39
00:04:28,048 --> 00:04:29,398
It's Lieutenant Cullen
currently busy.



40
00:04:29,408 --> 00:04:31,349
I'm his brother.



41
00:04:31,359 --> 00:04:33,649
Who's calling?



42
00:04:49,470 --> 00:04:50,819
What did the boss say?



43
00:04:53,781 --> 00:04:56,021
OK?



44
00:04:56,031 --> 00:04:57,567
Carry on.



45
00:05:01,832 --> 00:05:02,882
I am assigned to you.



46
00:05:06,582 --> 00:05:07,712
Maybe I shouldn't have
to sell it



47
00:05:07,722 --> 00:05:09,892
when he took me out of Market Street.



48
00:05:09,902 --> 00:05:12,753
From now on you are mine.



49
00:05:12,763 --> 00:05:15,703
This is your table on which
you are sitting



50
00:05:15,713 --> 00:05:18,503
You have one week to go
your honeymoon starting on Tuesday.



51
00:05:20,853 --> 00:05:23,814
The boss hopes I can
I taught you something, but I doubt it.



52
00:05:23,824 --> 00:05:26,444
Me too. At least
we will imagine



53
00:05:26,454 --> 00:05:30,322
one case out of two
different points of view.



54
00:05:33,448 --> 00:05:35,495
Here it is.



55
00:05:35,695 --> 00:05:36,768
Is it for me?



56
00:05:36,968 --> 00:05:38,955
Open it.



57
00:05:46,526 --> 00:05:48,166
One of mine?



58
00:05:48,176 --> 00:05:51,886
Janet wanted one of the
your baby shoes, like the ones mom had.



59
00:05:51,896 --> 00:05:54,387
We'll put them on
both in pay.



60
00:05:54,397 --> 00:05:56,787
Thanks, Ed.



61
00:05:56,797 --> 00:06:00,507
There are many kilometers
by street market in that.



62
00:06:00,517 --> 00:06:03,838
I'm going to give it a break
your dogs for a year.



63
00:06:03,848 --> 00:06:05,558
He killed them on his honeymoon.



64
00:06:05,568 --> 00:06:08,468
you have a lot of work
when you come back



65
00:06:08,478 --> 00:06:11,478
Oh, a girl called you
a minute ago.



66
00:06:11,488 --> 00:06:13,396
- Which one?
- I don't know.



67
00:06:13,597 --> 00:06:15,979
She hung up.



68
00:06:15,989 --> 00:06:17,896
- What did you say?
- Nothing.



69
00:06:18,539 --> 00:06:21,249
It's not her, is it?



70
00:06:21,259 --> 00:06:22,879
Which one?



71
00:06:22,889 --> 00:06:26,610
The one you have
of the heart in recent months.



72
00:06:26,620 --> 00:06:29,380
Look, Ed, I know that
none of my business.



73
00:06:29,390 --> 00:06:32,130
You always did
women very close to his heart.



74
00:06:32,140 --> 00:06:34,511
But why don't you find one
a girl who is good for you



75
00:06:34,521 --> 00:06:38,221
As Janet is for
me, to calm down?



76
00:06:38,231 --> 00:06:40,271
Should I change?



77
00:06:40,281 --> 00:06:42,561
No chance.



78
00:06:42,571 --> 00:06:45,652
I like that.



79
00:06:45,662 --> 00:06:47,272
Not good, but
that's the way things are.



80
00:06:47,656 --> 00:06:49,780
<i>Okay. It's not necessary
to tell me her name.</i>



81
00:06:49,980 --> 00:06:51,375
- See you soon.
- Okay.



82
00:07:06,994 --> 00:07:08,568
- Hello?
<i>- Hello?</i>



83
00:07:08,768 --> 00:07:10,884
oh ed
I was trying to contact you.



84
00:07:10,894 --> 00:07:13,064
You know not
you have to call me here.



85
00:07:13,074 --> 00:07:15,435
Ed, we need to see each other.



86
00:07:15,445 --> 00:07:17,042
Come now.
Quickly.



87
00:07:17,525 --> 00:07:19,775
Why, to drink
one with your husband?



88
00:07:19,785 --> 00:07:21,115
No, no, no.
He went to the airport.



89
00:07:21,315 --> 00:07:22,795
I'm flying to Seattle.



90
00:07:22,805 --> 00:07:24,185
Listen to me.



91
00:07:24,195 --> 00:07:25,576
He bought a weapon.



92
00:07:25,586 --> 00:07:26,946
He plans to kill me.
I know it.



93
00:07:27,146 --> 00:07:28,466
There can be no other reason.



94
00:07:28,476 --> 00:07:29,906
Wait a minute.
What you're saying doesn't make sense.



95
00:07:30,106 --> 00:07:32,806
He left for Seattle, but
will it kill you



96
00:07:32,816 --> 00:07:34,076
It will kill you.



97
00:07:34,086 --> 00:07:36,197
He never before
had nothing to do with weapons.



98
00:07:36,207 --> 00:07:38,207
I can't find it
but there was a certificate.



99
00:07:38,217 --> 00:07:40,137
Fallen on the floor of his room.



100
00:07:40,147 --> 00:07:41,367
He must have burned the packaging.



101
00:07:41,377 --> 00:07:43,227
His door was locked.



102
00:07:43,237 --> 00:07:44,957
Please, Ed.



103
00:07:44,967 --> 00:07:46,578
Please.



104
00:07:46,588 --> 00:07:49,105
OK, I'll come
as soon as i can.



105
00:07:57,869 --> 00:07:58,919
Hey!



106
00:07:58,929 --> 00:08:01,369
You with the blue coupe.



107
00:08:01,379 --> 00:08:03,275
Hi Janet.



108
00:08:06,870 --> 00:08:08,070
What happened?



109
00:08:08,080 --> 00:08:09,270
You have one week
from Tuesday.



110
00:08:09,280 --> 00:08:11,990
Great! What are we going to do?
Andy and me without you?



111
00:08:12,190 --> 00:08:13,770
You will understand.
See you soon.



112
00:08:13,970 --> 00:08:16,680
Ed, stop screwing up everyone
time we try to thank you.



113
00:08:16,690 --> 00:08:18,891
With this new salary already
we can get an apartment.



114
00:08:18,901 --> 00:08:20,091
What would
you do with the cup



115
00:08:20,101 --> 00:08:21,991
before sleeping with her
in your studio?



116
00:08:22,001 --> 00:08:23,201
You would keep it in the cupboard.



117
00:08:23,211 --> 00:08:24,681
Come celebrate with me.
Ham and eggs.



118
00:08:24,881 --> 00:08:26,281
Excuse me.
I have some work to do.



119
00:08:26,481 --> 00:08:27,932
Blonde or brunette?



120
00:08:27,942 --> 00:08:31,382
<i>Hello, beautiful.</i>



121
00:08:31,392 --> 00:08:33,372
What is this?



122
00:08:33,382 --> 00:08:35,302
You played again
Santa Claus?



123
00:08:35,312 --> 00:08:38,558
Something for the living room.
You can put flowers in it.



124
00:08:40,293 --> 00:08:42,143
See you soon, Ed!



125
00:08:42,153 --> 00:08:44,439
Hello.



126
00:08:45,553 --> 00:08:48,481
- How is my hardworking girl?
- Happy.



127
00:08:48,681 --> 00:08:49,754
I like Ed.



128
00:08:49,764 --> 00:08:51,614
Well, you're getting married
in a very good family.



129
00:08:51,624 --> 00:08:53,214
Part of the plan.



130
00:08:53,224 --> 00:08:55,344
If something happens to you,
you will have an additional charge.



131
00:09:18,306 --> 00:09:20,027
Ed, so late.



132
00:09:20,037 --> 00:09:22,257
The servants are outside.
I'm alone.



133
00:09:22,457 --> 00:09:23,817
I was so scared, Ed.



134
00:09:23,827 --> 00:09:25,262
Stop shaking.
You are fine.



135
00:09:25,462 --> 00:09:26,697
I found the weapon.



136
00:09:26,707 --> 00:09:28,387
I'll show it to you.



137
00:09:28,397 --> 00:09:29,788
Maybe he bought it for me.



138
00:09:29,798 --> 00:09:30,808
And that's not all I found.



139
00:09:37,658 --> 00:09:38,828
Do you see this?



140
00:09:38,838 --> 00:09:41,529
There was a letter from me
probate attorney.



141
00:09:41,539 --> 00:09:43,919
I know he saw her
because he put it on



142
00:09:43,929 --> 00:09:45,059
in another place.



143
00:09:45,069 --> 00:09:48,599
He's working on something.



144
00:09:48,609 --> 00:09:49,990
What should I do?



145
00:09:50,000 --> 00:09:52,040
First of all, you're a sucker
something to drink and relax.



146
00:09:52,050 --> 00:09:53,110
Should I calm down?



147
00:09:53,120 --> 00:09:55,070
That's nice, calm
feeling knowing



148
00:09:55,080 --> 00:09:57,180
that someone
planning to kill you?



149
00:09:57,190 --> 00:10:00,791
Oh... my stomach
turns when ever



150
00:10:01,705 --> 00:10:05,477
I believed he loved me.
Oh, what an idiot I am.



151
00:10:05,677 --> 00:10:09,665
He was in love, all right.
In the money... my money.



152
00:10:09,865 --> 00:10:12,482
He wanted it.
She adored him.



153
00:10:12,926 --> 00:10:16,008
She loved him so much that she was
willing to kill to keep it.



154
00:10:16,472 --> 00:10:19,544
It's murder, don't you see?
That's murder!



155
00:10:20,923 --> 00:10:23,418
You're a big girl now.
Stop the whims.



156
00:10:24,833 --> 00:10:26,253
You're the only one who
can stop me



157
00:10:44,505 --> 00:10:47,453
- Now, where is the weapon?
- I'll take it.



158
00:10:47,653 --> 00:10:48,735
Make me a drink, please.



159
00:10:48,745 --> 00:10:51,432
There is cognac on the table.



160
00:10:52,960 --> 00:10:54,894
There it is.



161
00:10:59,046 --> 00:11:01,032
No, Howard.
It's not there.



162
00:11:01,232 --> 00:11:02,487
<i>- I found it.
- Lois, give me that gun.</i>



163
00:11:02,687 --> 00:11:03,687
You came back to kill me!



164
00:11:06,547 --> 00:11:08,393
are you crazy



165
00:11:13,798 --> 00:11:17,268
I didn't know what I was doing.



166
00:11:17,278 --> 00:11:19,638
I didn't want to do it.



167
00:11:19,648 --> 00:11:23,090
Hospital.
Take him to the hospital.



168
00:11:23,459 --> 00:11:27,309
Two bullets in the chest.



169
00:11:27,319 --> 00:11:29,449
I didn't know what I was doing.



170
00:11:29,459 --> 00:11:32,319
I saw the open porch door.



171
00:11:47,088 --> 00:11:48,889
What are we doing?



172
00:11:51,291 --> 00:11:53,762
I don't have anyone else.



173
00:11:53,772 --> 00:11:55,562
He brought me to it.



174
00:11:55,572 --> 00:11:57,022
Well, you know that, Ed.



175
00:12:02,022 --> 00:12:04,253
Well, you know what
he planned.



176
00:12:04,263 --> 00:12:06,623
He planned to kill me.



177
00:12:09,863 --> 00:12:12,123
Think of something.



178
00:12:12,133 --> 00:12:14,014
You know the truth.



179
00:12:14,024 --> 00:12:16,134
The truth can get you 20 years.



180
00:12:20,864 --> 00:12:23,421
Ed, are you going to arrest me?



181
00:12:24,785 --> 00:12:25,865
<i>Operator.</i>



182
00:12:26,065 --> 00:12:27,795
Operator, put me through
with the city airport.



183
00:12:33,335 --> 00:12:35,255
United Airlines.



184
00:12:40,106 --> 00:12:42,766
I'm trying to find
Mr. Howard Fraser



185
00:12:42,776 --> 00:12:44,136
Flying tonight to Seattle.



186
00:12:44,146 --> 00:12:46,497
Did he get his ticket?



187
00:12:46,507 --> 00:12:48,707
Fraser?



188
00:12:48,717 --> 00:12:50,237
No, it's still here.



189
00:12:50,247 --> 00:12:53,157
What time does he leave?



190
00:12:53,167 --> 00:12:54,947
At 11:50.



191
00:12:54,957 --> 00:12:55,968
Shall I look it up for you?



192
00:12:55,978 --> 00:12:58,140
No thanks. Probably
is still in town.



193
00:12:59,538 --> 00:13:00,848
One chance.



194
00:13:00,858 --> 00:13:03,178
Will this help me?



195
00:13:03,188 --> 00:13:06,079
Oh, Ed, I won't
you have problems



196
00:13:06,089 --> 00:13:09,259
Not if I can drive it
back to the airport.



197
00:13:09,269 --> 00:13:10,999
The airport?



198
00:13:11,009 --> 00:13:12,579
If you provide
alibi for him



199
00:13:12,589 --> 00:13:15,870
This will work for you.



200
00:13:15,880 --> 00:13:19,720
Checked in his luggage at the airport,
he parked his car in the garage.



201
00:13:19,730 --> 00:13:23,590
The parking ticket would show
that he did not use it again.



202
00:13:23,600 --> 00:13:28,001
But he was killed and
robbed at the airport.



203
00:13:28,011 --> 00:13:30,551
Too bad he didn't stay
at the bar instead



204
00:13:30,561 --> 00:13:35,561
to wander around
out in the dark.



205
00:13:35,571 --> 00:13:37,744
Do you have enough courage to
can you help me carry it to the car?



206
00:13:51,753 --> 00:13:53,998
The night watchman.
Private security.



207
00:13:56,873 --> 00:13:58,304
Get my hat and coat.



208
00:14:12,185 --> 00:14:13,555
Go back inside.



209
00:14:13,565 --> 00:14:14,775
Take a sedative.



210
00:14:14,785 --> 00:14:16,915
whatever happens
you don't know



211
00:14:16,925 --> 00:14:18,400
Go to bed.



212
00:14:21,336 --> 00:14:23,296
Hey, wait a minute.
There is a third bullet.



213
00:14:23,496 --> 00:14:24,946
Don't let anyone in
in this room until



214
00:14:24,956 --> 00:14:26,466
you find the bullet hole
and you close it.



215
00:14:42,328 --> 00:14:43,798
<i>Excuse me, you know
can we get to</i>



216
00:14:43,808 --> 00:14:47,308
<i>next to the main building of
the airport from here?</i>



217
00:14:47,318 --> 00:14:49,489
could you please
tell us if we can



218
00:14:49,499 --> 00:14:51,369
get to the main building from here?



219
00:14:57,809 --> 00:15:00,045
Well, really.
The manners of some people.



220
00:15:00,670 --> 00:15:02,500
I'm asking a polite question.



221
00:15:02,510 --> 00:15:06,710
At least he could
says he doesn't know.



222
00:15:06,720 --> 00:15:09,961
God, look!
Look!



223
00:15:19,832 --> 00:15:23,512
<i>60-17, 60-17, 1-4-8...</i>



224
00:15:23,522 --> 00:15:25,306
- Hello, lieutenant.
- Hi, Blair.



225
00:15:25,912 --> 00:15:27,682
In case or out
because of another blonde?



226
00:15:27,692 --> 00:15:29,212
You look like my brother.



227
00:15:29,222 --> 00:15:30,923
Say, I heard that the boy
will marry.



228
00:15:30,933 --> 00:15:32,703
I will be the best man.



229
00:15:32,713 --> 00:15:34,293
what are you doing here



230
00:15:34,303 --> 00:15:35,353
I'm looking for a green coupe.



231
00:15:35,363 --> 00:15:38,343
One person was knocked down
at the airport.



232
00:15:38,353 --> 00:15:39,873
Lucky you drive a blue car.



233
00:15:39,883 --> 00:15:40,934
I might disappoint this blonde.



234
00:15:41,634 --> 00:15:43,364
You won't do this to me
right?



235
00:15:43,374 --> 00:15:46,414
She would be left alone with a bourbon.



236
00:15:46,424 --> 00:15:47,886
Get out. You're holding back
the traffic.



237
00:16:52,181 --> 00:16:56,611
Howard Fraser, 34, married.



238
00:16:56,621 --> 00:16:59,331
2370, Del Mar.



239
00:16:59,341 --> 00:17:06,322
Driver's license number Z-81976.



240
00:17:06,332 --> 00:17:07,332
All right, Bill.



241
00:17:07,342 --> 00:17:10,102
I will send it for inspection
in the fingerprint lab.



242
00:17:10,112 --> 00:17:11,702
Send me four copies of
the report, please.



243
00:17:11,712 --> 00:17:12,402
Of course Cullen.



244
00:17:12,412 --> 00:17:16,393
Oh doctor, doctor... just
a few more questions.



245
00:17:16,403 --> 00:17:18,733
And the hour of death?



246
00:17:18,743 --> 00:17:22,193
Not less than two hours
ago, no more than four.



247
00:17:22,203 --> 00:17:23,724
Autopsy can
to specify it.



248
00:17:23,734 --> 00:17:25,244
But this is the best
which i can do now.



249
00:17:25,254 --> 00:17:26,624
OK, thanks.



250
00:17:26,634 --> 00:17:29,864
Those bloodstains
on the shirt, did you notice?



251
00:17:29,874 --> 00:17:33,064
Did you notice how they got in?
from two different directions?



252
00:17:33,074 --> 00:17:33,975
And?



253
00:17:33,985 --> 00:17:39,145
Well, maybe he wasn't
killed here in the end.



254
00:17:39,155 --> 00:17:40,505
It is possible.



255
00:17:40,515 --> 00:17:43,706
They probably robbed him
before he died.



256
00:17:43,716 --> 00:17:44,876
Are you disappointed?



257
00:17:44,886 --> 00:17:45,906
No, no, no, no.



258
00:17:45,916 --> 00:17:46,916
I was just checking.



259
00:17:46,926 --> 00:17:48,906
You are as bad as your brother.



260
00:17:48,916 --> 00:17:50,696
Thanks for the compliment.



261
00:17:50,706 --> 00:17:51,906
- Are there any more questions?
- No, no.



262
00:17:52,106 --> 00:17:53,853
Not for you, doctor.



263
00:17:57,437 --> 00:17:58,947
Ah, there you are, officer.



264
00:17:58,957 --> 00:18:00,950
I must say we are few
tired of this waiting.



265
00:18:01,150 --> 00:18:02,928
- Aren't we, Ernest?
- Yes, yes, dear.



266
00:18:03,137 --> 00:18:04,878
We have every wish,
of course, let's help



267
00:18:04,888 --> 00:18:06,208
for the functioning of justice.



268
00:18:06,218 --> 00:18:08,998
But we would like you
to work faster.



269
00:18:09,008 --> 00:18:11,628
Well, ma'am, I will
we try to speed things up.



270
00:18:11,638 --> 00:18:13,878
Now, Mr. Quimby, could you
help us determine



271
00:18:13,888 --> 00:18:15,759
time a bit more accurate?



272
00:18:15,769 --> 00:18:19,579
I mean, when did you see the other one
car and found the body.



273
00:18:19,589 --> 00:18:22,249
Okay. let me see
now i have to say



274
00:18:22,259 --> 00:18:25,320
that you were in the neighborhood
at 10 o'clock.



275
00:18:25,330 --> 00:18:27,256
- What do you think, Muriel?
- Yes, dear.



276
00:18:27,460 --> 00:18:30,280
In fact,
it was exactly 10:00.



277
00:18:30,290 --> 00:18:31,860
She had just looked
your watch.



278
00:18:31,870 --> 00:18:34,220
We were worried
about meeting Gladys.



279
00:18:34,230 --> 00:18:36,225
Of course. It was 10 o'clock.



280
00:18:36,425 --> 00:18:37,691
We were going to see one
a friend, an old friend



281
00:18:37,891 --> 00:18:39,600
- from the family, a cousin...
- I understand. Thank you.



282
00:18:40,381 --> 00:18:43,621
Now, can you add
something to the description



283
00:18:43,631 --> 00:18:45,732
about that other car?



284
00:18:45,742 --> 00:18:49,732
Green coupe, you said
that it is medium-sized, not new.



285
00:18:49,742 --> 00:18:52,932
And luckily I was from
the other side, isn't it, Ernest?



286
00:18:52,942 --> 00:18:56,943
Naturally, all I saw was
dark form and headlights.



287
00:18:56,953 --> 00:18:58,693
<i>I'm afraid I can't
to help with much more.</i>



288
00:18:58,703 --> 00:19:02,303
It was just a car, green,
of course, and a coupe.



289
00:19:02,313 --> 00:19:04,333
I had green
coupe in 1931



290
00:19:04,343 --> 00:19:07,184
- That was...
- It was 1933, dear.



291
00:19:07,384 --> 00:19:09,209
- You see, this was the year...
<i>- Yes, yes, thank you.</i>



292
00:19:10,324 --> 00:19:14,187
Now, was there anyone in it,
Mr. Quimby, besides the driver?



293
00:19:16,184 --> 00:19:19,395
Well, let me think about it.



294
00:19:19,405 --> 00:19:24,855
When I bent down and asked
the question is... no.



295
00:19:24,865 --> 00:19:27,676
No, I'm sure there was
only the driver, a man.



296
00:19:27,686 --> 00:19:28,986
<i>What did it look like?</i>



297
00:19:28,996 --> 00:19:32,326
<i>Well, just a man.</i>



298
00:19:32,336 --> 00:19:33,666
<i>Oh, Ed.</i>



299
00:19:33,676 --> 00:19:37,707
Uh... Lieutenant, this
are Mr. and Mrs. Quimby.



300
00:19:37,717 --> 00:19:39,227
- They saw...
- I know. Carry on.



301
00:19:39,427 --> 00:19:41,799
- Don't mess with me.
- Okay.



302
00:19:42,387 --> 00:19:44,447
What it looked like
this driver?



303
00:19:44,457 --> 00:19:46,827
Well, it was just a man.



304
00:19:46,837 --> 00:19:48,648
He was wearing a hat.



305
00:19:48,658 --> 00:19:50,918
It was lowered.



306
00:19:50,928 --> 00:19:54,968
Did you notice anything else?
in it?



307
00:19:55,168 --> 00:19:56,217
Was he big?
Small?



308
00:19:59,119 --> 00:20:00,789
My impression... and
remember, that was just



309
00:20:01,299 --> 00:20:07,189
Impression... was that he
can be described as... average.



310
00:20:09,900 --> 00:20:11,370
<i>Wouldn't you say that
Is 'average' the right word?</i>



311
00:20:11,380 --> 00:20:12,690
<i>Well, uh...</i>



312
00:20:12,800 --> 00:20:14,490
<i>Well, I'm sorry.</i>



313
00:20:14,500 --> 00:20:15,630
<i>- You didn't see it.
- No.</i>



314
00:20:15,830 --> 00:20:17,130
And what was his hair like?



315
00:20:17,540 --> 00:20:21,451
It was... you would
did you say black or blonde?



316
00:20:21,461 --> 00:20:23,371
I'm afraid so
I couldn't tell you.



317
00:20:23,381 --> 00:20:29,271
I guess it can
to be described as,



318
00:20:29,566 --> 00:20:31,882
well, on average.



319
00:20:32,082 --> 00:20:35,126
The fact is, officer, that
I really didn't see it well.



320
00:20:39,883 --> 00:20:42,953
Well, we don't need you anymore
and your wife



321
00:20:43,153 --> 00:20:44,394
Mr. Quimby. Thank you.



322
00:20:44,594 --> 00:20:47,102
Are you sure that
can't we help more?



323
00:20:47,302 --> 00:20:50,154
We are very happy
to help, you know.



324
00:20:50,164 --> 00:20:51,491
- Bye.
- Goodbye.



325
00:20:52,714 --> 00:20:56,214
So the boss finally
found you huh?



326
00:20:56,224 --> 00:20:57,344
Yes.



327
00:20:57,354 --> 00:20:58,554
Why some
of these characters



328
00:20:58,564 --> 00:21:01,405
are they taken down during the day?



329
00:21:01,415 --> 00:21:03,705
Well, I think so already
I discussed everything.



330
00:21:03,715 --> 00:21:05,355
Do you want me to update you?



331
00:21:05,365 --> 00:21:07,535
No, I picked up the phone.



332
00:21:07,545 --> 00:21:09,816
This guy... what's his name?



333
00:21:09,826 --> 00:21:11,697
Fraser.
Howard Fraser.



334
00:21:11,897 --> 00:21:15,336
Fraser... was found
outside the parking lot,



335
00:21:15,346 --> 00:21:20,227
His wallet was next to him, empty, he had
booking for the 11:50 flight to Seattle.



336
00:21:20,237 --> 00:21:22,097
Kimby saw a car,
which it may be



337
00:21:22,107 --> 00:21:23,967
to the guys who hit him.



338
00:21:23,977 --> 00:21:25,177
- Right?
- No, no.



339
00:21:25,377 --> 00:21:27,257
There's more to it than that.



340
00:21:27,267 --> 00:21:30,007
Fraser has parked
your car here at 7:00.



341
00:21:30,017 --> 00:21:35,478
Now, Dr. Munson says that
the earliest he was shot was at 10:00.



342
00:21:35,488 --> 00:21:38,308
That means he spent three hours
here at the airport.



343
00:21:38,318 --> 00:21:40,879
I can't figure out what
has been doing here all this time.



344
00:21:40,889 --> 00:21:43,379
eat, drink,
dating a lady.



345
00:21:43,389 --> 00:21:45,799
Well, I don't know about
ladies, but I checked



346
00:21:45,809 --> 00:21:47,259
At the barman's
and the head waiter.



347
00:21:47,269 --> 00:21:48,849
None of them saw him tonight.



348
00:21:51,800 --> 00:21:53,520
You were busy.



349
00:21:57,947 --> 00:22:01,840
Now, it seems like stealing, but I can't
to imagine why someone…



350
00:22:02,040 --> 00:22:04,451
would shoot unless Fraser
didn't cause a fight.



351
00:22:05,301 --> 00:22:07,605
And he doesn't
not a single scratch.



352
00:22:08,761 --> 00:22:10,531
Oh, it's the night clerk.



353
00:22:10,541 --> 00:22:13,072
Call for
Fraser arrived around 9:15.



354
00:22:16,252 --> 00:22:19,222
What was the content of the call?



355
00:22:19,232 --> 00:22:22,493
Well, the man said that
trying to find Frasier.



356
00:22:22,503 --> 00:22:25,083
Knew he was going
in Seattle and asked



357
00:22:25,093 --> 00:22:26,613
did he get his ticket



358
00:22:26,623 --> 00:22:28,133
<i>I told him he didn't take it.</i>



359
00:22:28,143 --> 00:22:32,003
He asked what time
the plane will take off and I said at 11:50.



360
00:22:32,013 --> 00:22:35,534
I suggested we meet
but he said to forget.



361
00:22:36,054 --> 00:22:38,370
If it is a local call,
probably still in town.



362
00:22:39,304 --> 00:22:43,655
Would you recognize
voice if you hear it again?



363
00:22:43,665 --> 00:22:46,275
I could.



364
00:22:46,285 --> 00:22:50,415
Was there anything unusual about the voice?



365
00:22:50,425 --> 00:22:53,906
Very deep.



366
00:22:53,916 --> 00:22:55,785
OK, thanks.
You can get some sleep.



367
00:22:56,876 --> 00:22:58,995
- Good night.
- Good night.



368
00:22:59,536 --> 00:23:03,767
Well, it seems that
you've covered it all so far.



369
00:23:03,777 --> 00:23:05,787
Let's continue
with the House of Fraser.



370
00:23:05,797 --> 00:23:08,587
Maybe someone out there can
to tell us a little more.



371
00:23:08,597 --> 00:23:10,862
- Have you called there yet?
- No, no.



372
00:23:11,062 --> 00:23:12,615
I was waiting for you.



373
00:23:12,914 --> 00:23:16,448
But it would be better if
we could throw them off balance



374
00:23:16,648 --> 00:23:19,708
If there is anything we should know.



375
00:23:19,718 --> 00:23:20,878
You learn very fast.



376
00:23:26,239 --> 00:23:28,319
I'm still trying
to find out what Frasier...



377
00:23:28,329 --> 00:23:31,039
did at the airport
for three hours.



378
00:23:31,049 --> 00:23:33,229
Why is it making things difficult for us?



379
00:23:33,239 --> 00:23:35,170
What do you mean?



380
00:23:35,180 --> 00:23:37,030
This is your first case, boy.



381
00:23:37,040 --> 00:23:39,990
Don't tune in
to disappointment.



382
00:23:40,000 --> 00:23:41,620
But I don't understand you.



383
00:23:41,630 --> 00:23:43,620
Look, this job is
like most of them.



384
00:23:43,630 --> 00:23:46,641
Check the tips, check them all
them, find the right path.



385
00:23:46,651 --> 00:23:49,081
You tell me
this for years.



386
00:23:49,091 --> 00:23:50,441
Which street?
Was it Del Mar?



387
00:23:50,641 --> 00:23:52,096
Yes.



388
00:24:02,312 --> 00:24:06,253
Well, that's something that
I'll never get used to it.



389
00:24:06,263 --> 00:24:08,640
Some of them are crying.
Some of them faint.



390
00:24:09,883 --> 00:24:11,903
There are those who
they just look at you.



391
00:24:14,743 --> 00:24:17,924
Well, let's get this over with.



392
00:24:17,934 --> 00:24:20,974
I think so
reporting news is a difficult thing.



393
00:24:20,984 --> 00:24:23,342
Well, think of Janet
and how it would feel.



394
00:24:26,065 --> 00:24:29,645
You, um... do you want to
miss this time boy?



395
00:24:29,655 --> 00:24:32,415
I can handle that for you.



396
00:24:32,425 --> 00:24:34,055
Yes, thank you.



397
00:24:34,065 --> 00:24:36,056
Are you sure everything is okay?



398
00:24:36,066 --> 00:24:37,923
Okay.



399
00:24:52,067 --> 00:24:53,337
Lieutenant Cullen,
Police Department.



400
00:24:53,347 --> 00:24:55,217
I'd like to see Mrs. Fraser.



401
00:24:55,227 --> 00:24:56,868
<i>It's already past 1:00.</i>



402
00:24:56,878 --> 00:24:58,822
- It's important.
<i>- Okay.</i>



403
00:25:14,499 --> 00:25:17,229
- Mary?
<i>- Yes, Albert, ma'am.</i>



404
00:25:17,429 --> 00:25:18,791
<i>Enter.</i>



405
00:25:21,370 --> 00:25:22,840
For how long
are you home albert?



406
00:25:22,850 --> 00:25:24,450
For about half an hour.



407
00:25:24,460 --> 00:25:26,290
There is a Lieutenant Cullen
from the police department



408
00:25:26,300 --> 00:25:28,151
to see you
I didn't mean to disturb you.



409
00:25:28,351 --> 00:25:30,311
The police?



410
00:25:30,321 --> 00:25:32,642
- Okay, I'll see him up here.
- Yes, ma'am.



411
00:25:43,222 --> 00:25:47,672
I can't start
by downloading such things.



412
00:25:48,481 --> 00:25:50,165
Adapt yourself.



413
00:25:56,123 --> 00:25:58,494
Miss Fraser will you
waiting upstairs.



414
00:25:58,504 --> 00:25:59,874
Wouldn't she rather come down?



415
00:25:59,884 --> 00:26:01,824
She's in her living room, sir.



416
00:26:01,834 --> 00:26:03,578
From here.



417
00:26:19,736 --> 00:26:20,736
Enter.



418
00:26:23,576 --> 00:26:25,216
- Mrs Fraser?
- Yes.



419
00:26:25,416 --> 00:26:27,926
I'm Lieutenant Cullen
from the police department.



420
00:26:27,936 --> 00:26:29,694
This is Detective Cullen.



421
00:26:31,407 --> 00:26:33,197
Why?
What is this?



422
00:26:33,397 --> 00:26:35,807
Is there something wrong?



423
00:26:35,817 --> 00:26:37,847
It's about Mr. Fraser.



424
00:26:37,857 --> 00:26:40,838
I'm sorry you have to
let me put it to you this way.



425
00:26:40,848 --> 00:26:43,367
Your husband was killed
tonight at the airport.



426
00:26:47,178 --> 00:26:49,158
The bullet...
there is no sign of him.



427
00:26:55,099 --> 00:26:57,079
I'm sorry.



428
00:26:57,089 --> 00:26:59,129
The plane?



429
00:26:59,139 --> 00:27:00,910
No, he was shot.



430
00:27:00,920 --> 00:27:02,260
Shot?



431
00:27:02,270 --> 00:27:05,267
Sorry you have to
to ask like this, but...



432
00:27:05,467 --> 00:27:06,817
No problem.



433
00:27:06,910 --> 00:27:10,482
If I can you
help with something... won't you sit down?



434
00:27:12,631 --> 00:27:14,101
Did you know that your husband
would he travel?



435
00:27:14,301 --> 00:27:16,484
Of course. He
was flying to Seattle.



436
00:27:17,401 --> 00:27:19,389
For salmon fishing.
He often went.



437
00:27:20,131 --> 00:27:21,522
Did you know what plane
did you fly?



438
00:27:21,532 --> 00:27:24,842
I'm not sure.



439
00:27:24,852 --> 00:27:26,062
He left before dinner.



440
00:27:26,072 --> 00:27:28,492
It was still light.



441
00:27:28,502 --> 00:27:30,502
<i>With what
was your husband doing?</i>



442
00:27:30,512 --> 00:27:32,593
<i>It didn't work.</i>



443
00:27:32,603 --> 00:27:35,353
<i>Just a worldly man, that's all.</i>



444
00:27:35,363 --> 00:27:38,063
Were there any... any
enemies you know about?



445
00:27:38,073 --> 00:27:40,383
<i>Of course not.</i>



446
00:27:40,393 --> 00:27:42,604
<i>Everybody liked Howard.</i>



447
00:27:42,614 --> 00:27:45,514
<i>He was kind, attentive.</i>



448
00:27:45,524 --> 00:27:49,434
I just can't believe it.



449
00:27:49,444 --> 00:27:50,814
I can't believe it
that someone would



450
00:27:50,824 --> 00:27:53,785
do something like... this.



451
00:27:53,795 --> 00:27:58,195
His wallet was found
to him without money.



452
00:27:58,205 --> 00:27:59,805
But he always wore
a lot of money.



453
00:27:59,815 --> 00:28:01,846
That's what he was.
I often warned him.



454
00:28:02,046 --> 00:28:04,936
Oh please, where is he?



455
00:28:04,946 --> 00:28:06,426
can i see it



456
00:28:06,436 --> 00:28:09,896
It's in the morgue.



457
00:28:09,906 --> 00:28:11,386
The morgue.



458
00:28:11,396 --> 00:28:13,377
A...



459
00:28:13,387 --> 00:28:15,117
Put her quickly on the couch.



460
00:28:15,127 --> 00:28:17,127
No pillows.
Keep her head down.



461
00:28:17,327 --> 00:28:18,644
Feet up.



462
00:28:21,347 --> 00:28:23,488
So... is she okay?



463
00:28:23,498 --> 00:28:25,078
- Shall we call a doctor?
- No, no.



464
00:28:25,278 --> 00:28:27,698
I told you, these
things are hard.



465
00:28:27,708 --> 00:28:29,078
- That's right. That's right.
- I'm fine.



466
00:28:29,278 --> 00:28:30,621
- Calm down.
- I'm sorry.



467
00:28:31,008 --> 00:28:33,199
- Is there anything we can take?
- No.



468
00:28:33,399 --> 00:28:39,019
Just... what, huh, yeah
about Howard being robbed.



469
00:28:39,029 --> 00:28:41,509
Well, maybe someone wanted to
to look like this.



470
00:28:41,519 --> 00:28:42,459
Tell me, Mrs. Fraser...



471
00:28:42,469 --> 00:28:44,240
Your husband mentioned
to meet someone



472
00:28:44,250 --> 00:28:45,270
At the airport?



473
00:28:45,280 --> 00:28:47,390
No. He hasn't told me anything
for that.



474
00:28:47,590 --> 00:28:49,480
Where do I leave it?
your correspondence?



475
00:28:49,490 --> 00:28:52,610
Well, any letters or
anything else would be in his room



476
00:28:52,620 --> 00:28:53,701
across the hall.



477
00:28:53,711 --> 00:28:55,441
- Can we have a look?
- Yes.



478
00:28:55,641 --> 00:28:57,577
No, no.
You don't need to come.



479
00:29:12,892 --> 00:29:15,353
Nice location.



480
00:29:15,363 --> 00:29:17,002
Balcony outside.



481
00:29:19,553 --> 00:29:21,828
Wardrobe.



482
00:29:27,554 --> 00:29:29,964
He was burning something.



483
00:29:29,974 --> 00:29:31,720
I wonder what.



484
00:29:51,506 --> 00:29:55,607
There's nothing here but a few
bills and a few invitations.



485
00:29:58,917 --> 00:30:00,097
Hey, that lock is broken.



486
00:30:03,047 --> 00:30:05,394
It appears to have been broken.



487
00:30:16,039 --> 00:30:17,839
After all, it doesn't look like
professional work.



488
00:30:30,340 --> 00:30:32,970
That French door lock,
when was it broken?



489
00:30:32,980 --> 00:30:35,660
Oh, it happened last week.



490
00:30:35,670 --> 00:30:37,331
We got home late.



491
00:30:37,341 --> 00:30:38,881
I had forgotten my key.



492
00:30:38,891 --> 00:30:40,451
We didn't want to
to wake the servants



493
00:30:40,461 --> 00:30:44,751
So Howard got on
the balcony and entered.



494
00:30:44,761 --> 00:30:47,022
Well, Mrs. Fraser, that's it.



495
00:30:47,032 --> 00:30:49,802
We must apologize again,
that we got you into all this



496
00:30:49,812 --> 00:30:51,532
- But we did.
- I know.



497
00:30:51,732 --> 00:30:54,112
You will have to come down tomorrow
in the morgue...



498
00:30:54,122 --> 00:30:56,212
- Identification.
- Yes, of course.



499
00:30:56,412 --> 00:30:57,533
And if there's anything else...



500
00:30:57,543 --> 00:31:00,633
If you think of any
reason why Mr. Fraser was



501
00:31:00,643 --> 00:31:05,643
at the airport for three hours
earlier, please let us know.



502
00:31:05,653 --> 00:31:07,463
- Good night.
- Good night.



503
00:31:11,974 --> 00:31:14,664
OK, but so what
what is a person doing all this time?



504
00:31:14,674 --> 00:31:16,184
he hasn't eaten
he didn't drink anything



505
00:31:16,194 --> 00:31:18,705
nor did he even buy a magazine.



506
00:31:18,715 --> 00:31:20,065
How did he spend his time?



507
00:31:20,075 --> 00:31:22,205
Where has he been?
What was he doing?



508
00:31:22,405 --> 00:31:23,986
Calm down.
We'll find out.



509
00:31:27,425 --> 00:31:30,846
Hey, I was sorry
the wife, right?



510
00:31:30,856 --> 00:31:32,186
Aha.



511
00:31:32,196 --> 00:31:35,446
She seems to be your type.



512
00:31:35,456 --> 00:31:39,047
Too rich for me.



513
00:31:39,057 --> 00:31:40,757
I sympathize with
the man, though.



514
00:31:43,337 --> 00:31:48,978
Hey, suppose...suppose
that the body was moved



515
00:31:48,988 --> 00:31:51,088
In the way I suggested
of Dr. Munson.



516
00:31:51,098 --> 00:31:52,738
<i>Then the three o'clock
would explain themselves.</i>



517
00:31:52,748 --> 00:31:56,968
You better learn one thing...
Never do your work in bed.



518
00:31:56,978 --> 00:31:58,809
<i>Well, you would be
perfect for this occasion.</i>



519
00:32:03,189 --> 00:32:09,890
Look, Ed, I wouldn't ask, but
this is my first time.



520
00:32:09,900 --> 00:32:11,921
How am I doing?



521
00:32:13,360 --> 00:32:15,720
You're good, boy.



522
00:32:15,730 --> 00:32:19,190
It got better too
I will be unemployed.



523
00:32:27,011 --> 00:32:28,751
Both cartridges
are 38 caliber.



524
00:32:28,761 --> 00:32:32,102
I'm not sure, but I'd say so
the weapon had a short barrel.



525
00:32:32,112 --> 00:32:35,134
- How about that?
- Um?



526
00:32:39,082 --> 00:32:40,923
No, it can't
that's it.



527
00:32:40,933 --> 00:32:42,273
It's your weapon
practically new.



528
00:32:42,283 --> 00:32:45,073
There is no information about her
in this office.



529
00:32:45,083 --> 00:32:47,238
- Well, thank you very much.
- There's no reason.



530
00:32:50,584 --> 00:32:53,714
Well, not that
helped us a lot.



531
00:32:53,724 --> 00:32:55,404
Come on, we know
the weapon we seek.



532
00:32:55,414 --> 00:32:57,784
What do you want, picture in
life size killer?



533
00:32:57,794 --> 00:33:01,215
I want to know more about
Fraser and Mrs Fraser.



534
00:33:01,225 --> 00:33:03,005
Why are you playing with guns?



535
00:33:03,015 --> 00:33:04,725
One meeting at a time.
Leave your coat.



536
00:33:04,925 --> 00:33:06,325
Check the weapon.



537
00:33:06,335 --> 00:33:08,985
Do you want me to let go?
newspaper ad?



538
00:33:08,995 --> 00:33:09,545
Very funny.



539
00:33:09,554 --> 00:33:12,306
Why aren't you smart
and you don't rob the pawn shop?



540
00:33:12,506 --> 00:33:13,646
Well, I thought so
the pawn shop must...



541
00:33:13,656 --> 00:33:15,466
supposed to report
all offers for weapons.



542
00:33:15,476 --> 00:33:17,276
they do it
but it takes time.



543
00:33:17,286 --> 00:33:19,206
We can't afford it
to lose none.



544
00:33:19,216 --> 00:33:21,547
All right, boss.



545
00:33:21,557 --> 00:33:25,507
I hope this guy was
stupid enough to steal the thing.



546
00:33:25,517 --> 00:33:27,917
He assumed he was holding her back
or threw her into the bay,



547
00:33:27,927 --> 00:33:28,937
<i>He sent it to his mother.</i>



548
00:33:31,918 --> 00:33:35,778
Hey, you'll behave
out of trouble until tomorrow?



549
00:33:35,788 --> 00:33:38,166
I have to give you a ride
to the church.



550
00:33:48,929 --> 00:33:50,319
<i>- Hello?</i>
- Ed?



551
00:33:50,519 --> 00:33:52,866
<i>- Yes.</i>
- Why didn't you call me?



552
00:33:53,080 --> 00:33:54,930
Is everything okay?



553
00:33:54,940 --> 00:33:57,510
I didn't have a chance.



554
00:33:57,520 --> 00:34:00,010
who do you want



555
00:34:00,020 --> 00:34:01,050
No.



556
00:34:01,060 --> 00:34:02,571
No, it's 8-7.



557
00:34:02,581 --> 00:34:04,891
You called the wrong number.



558
00:34:04,901 --> 00:34:06,111
Five minutes.
where were you



559
00:34:06,311 --> 00:34:07,471
I went to see Janet.



560
00:34:07,481 --> 00:34:10,021
I thought tonight
you must be completely alone.



561
00:34:10,031 --> 00:34:12,651
Yes, but I... I had to
to ask her something.



562
00:34:12,661 --> 00:34:15,282
We will postpone
the honeymoon.



563
00:34:15,292 --> 00:34:17,602
Well, that won't be necessary.
You'll only be gone for a week.



564
00:34:17,802 --> 00:34:19,582
I can handle things
until you come back.



565
00:34:19,592 --> 00:34:21,962
Look, Ed, this is mine
big chance... good chance.



566
00:34:24,893 --> 00:34:27,783
Maybe so.



567
00:34:27,793 --> 00:34:29,623
Do you want us to adjourn?
the wedding too?



568
00:34:29,633 --> 00:34:31,079
No, sir.



569
00:34:39,984 --> 00:34:41,424
Where are you going, Mrs. Cullen?



570
00:34:41,434 --> 00:34:43,234
We have 14 hours.



571
00:34:43,244 --> 00:34:45,905
Paris? Rome?
Singapore?



572
00:34:46,105 --> 00:34:47,738
Singapore.



573
00:34:52,185 --> 00:34:54,316
Andy, the sign said Stop.



574
00:34:54,516 --> 00:34:57,150
Nothing's gonna stop us today, baby.



575
00:35:03,606 --> 00:35:05,087
Our first fine.



576
00:35:10,237 --> 00:35:13,657
28, 2-8...
the hit and run victim.



577
00:35:13,667 --> 00:35:14,828
Let's see
your driver's license.



578
00:35:14,838 --> 00:35:17,494
- Oh, it's you, Callen.
- Yes.



579
00:35:17,694 --> 00:35:19,858
I didn't recognize you
nor the car.



580
00:35:19,868 --> 00:35:21,518
It's my wife's.



581
00:35:21,528 --> 00:35:23,328
Yes, I heard that
you will get married



582
00:35:23,338 --> 00:35:24,568
The lucky one.



583
00:35:24,578 --> 00:35:26,679
- Congratulations, Mrs. Cullen.
- Thank you.



584
00:35:26,879 --> 00:35:28,749
<i>I spoke to your brother
about that the other night...</i>



585
00:35:28,759 --> 00:35:30,939
<i>- On the bridge.</i>
- Oh, when was that?



586
00:35:31,139 --> 00:35:32,209
On Saturday night.



587
00:35:32,219 --> 00:35:34,749
Ah, so he was there.



588
00:35:34,759 --> 00:35:36,530
Yes, he
drove to Sausalito...



589
00:35:36,540 --> 00:35:38,630
with a big smile on his face.



590
00:35:38,640 --> 00:35:41,040
Tell me, did you have
any girl with him?



591
00:35:41,050 --> 00:35:43,020
<i>He was alone.
Why?</i>



592
00:35:43,220 --> 00:35:45,691
Well, him
holding me



593
00:35:45,701 --> 00:35:49,131
Let's say you try
make me forget this fine?



594
00:35:49,141 --> 00:35:51,371
I won't
you're fining us, aren't you?



595
00:35:51,381 --> 00:35:52,411
I have to.



596
00:35:52,421 --> 00:35:53,821
I know you're flying in the air.



597
00:35:53,831 --> 00:35:56,952
But don't try
to cross intersections.



598
00:35:57,152 --> 00:35:58,297
Okay.



599
00:35:58,497 --> 00:36:00,487
GOOD LUCK!



600
00:36:15,433 --> 00:36:17,924
You know, a lot
I am interested in one thing.



601
00:36:17,934 --> 00:36:19,724
- For me?
- No.



602
00:36:19,924 --> 00:36:22,404
No, I know everything about you.



603
00:36:22,414 --> 00:36:24,614
I just want to know
where are we going



604
00:36:24,624 --> 00:36:26,715
View of the Presidio.



605
00:36:26,725 --> 00:36:28,315
Would you rather we go?
across the bridge?



606
00:36:28,515 --> 00:36:30,675
- Santa Rosa?
- No.



607
00:36:30,875 --> 00:36:31,975
It doesn't seem right to me.



608
00:36:32,175 --> 00:36:34,635
I want to look at the ocean.



609
00:36:34,645 --> 00:36:36,625
All I want is to look at you.



610
00:36:36,635 --> 00:36:38,596
Aren't you tired of this?



611
00:36:38,606 --> 00:36:41,576
Wouldn't you prefer to
do you check fingerprints?



612
00:36:41,586 --> 00:36:44,036
Weapons.



613
00:36:44,046 --> 00:36:50,227
Look, Mrs. Cullen, the crime in San
Francisco can take a night off.



614
00:37:04,408 --> 00:37:05,875
- Did you call me, Rush?
- Yes.



615
00:37:06,588 --> 00:37:10,199
The airport killer
is free again.



616
00:37:10,209 --> 00:37:11,809
What makes you think that?



617
00:37:11,819 --> 00:37:15,129
Did you hear about the liquor store on
Martin last night?



618
00:37:15,139 --> 00:37:16,276
- Yes?
- They killed the owner.



619
00:37:16,899 --> 00:37:18,900
They shot him with two bullets,
just like Fraser.



620
00:37:18,910 --> 00:37:21,060
They fired another one
in the wall.



621
00:37:21,070 --> 00:37:22,460
Same weapon.



622
00:37:22,470 --> 00:37:24,170
- Did they take the weapon?
- No.



623
00:37:24,370 --> 00:37:26,640
But all three bullets match
with those in Fraser's body.



624
00:37:26,650 --> 00:37:27,783
Take a look.



625
00:37:36,451 --> 00:37:38,712
<i>You can't want to
better traces than that.</i>



626
00:37:38,722 --> 00:37:40,382
<i>On the left is the one that
killed Fraser,</i>



627
00:37:40,392 --> 00:37:41,862
<i>The one on the right, Martin.</i>



628
00:37:45,322 --> 00:37:47,792
Looks like we have this one
person for both tasks



629
00:37:47,802 --> 00:37:49,163
It doesn't matter which one
we will catch.



630
00:37:49,173 --> 00:37:52,343
Yes, if you catch it.



631
00:37:52,353 --> 00:37:53,513
Thank you.



632
00:37:53,523 --> 00:37:56,033
Thanks a lot, Rush.



633
00:37:56,043 --> 00:37:58,813
Tell me, did you imagine
the chances of not having two weapons



634
00:37:58,823 --> 00:38:00,784
with the same brands?



635
00:38:00,794 --> 00:38:03,179
Would you hate to count
up to... 5 million.



636
00:38:14,425 --> 00:38:15,885
<i>Telephone operator.</i>



637
00:38:15,895 --> 00:38:18,285
Connect me to a third district.



638
00:38:18,295 --> 00:38:19,625
<i>Police Department.</i>



639
00:38:19,635 --> 00:38:21,016
Hello Schneider?



640
00:38:21,026 --> 00:38:22,116
And Cullen.



641
00:38:22,126 --> 00:38:26,246
This work by Martin,
who deals with it?



642
00:38:26,256 --> 00:38:28,166
Only Olson, huh?



643
00:38:28,176 --> 00:38:30,487
Well, so do we
we are here with our hands tied.



644
00:38:30,497 --> 00:38:33,867
But I'm sending someone
to you immediately.



645
00:38:33,877 --> 00:38:35,127
Great.



646
00:38:35,137 --> 00:38:38,147
Keep me updated.



647
00:38:38,157 --> 00:38:39,697
Where are you hiding?



648
00:38:39,707 --> 00:38:42,928
I was with Doc Munson for
moving Fraser's body.



649
00:38:42,938 --> 00:38:44,828
Hey, did you hear about the shooting at the store
for alcohol last night?



650
00:38:44,838 --> 00:38:45,518
Yes.



651
00:38:45,528 --> 00:38:49,478
The bullets were fired from the same
weapon that killed Fraser.



652
00:38:49,488 --> 00:38:51,009
How funny.



653
00:38:51,019 --> 00:38:53,929
What's funny?



654
00:38:53,939 --> 00:38:56,389
It doesn't make sense.



655
00:38:56,399 --> 00:38:58,419
Dream on your vacation, okay?
It's a hot trail.



656
00:38:58,619 --> 00:39:01,059
Get off in third
area and worked with Olson.



657
00:39:01,069 --> 00:39:03,800
Okay.
But when will we meet?



658
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
Later, after
clear some things up.



659
00:39:24,242 --> 00:39:26,422
oh ed what happened
why is it so late?



660
00:39:26,432 --> 00:39:27,622
Is there something wrong?



661
00:39:27,632 --> 00:39:29,762
- Nothing is wrong.
- Are you still angry?



662
00:39:29,962 --> 00:39:31,473
- Angry?
- Because of that phone call.



663
00:39:33,223 --> 00:39:35,353
I'll be mad if you do that again.



664
00:39:35,363 --> 00:39:38,373
From now on I will
I'll get back to you when I can.



665
00:39:38,383 --> 00:39:41,063
Then don't spoil it.



666
00:39:41,073 --> 00:39:42,964
I will
do we get away with this?



667
00:39:42,974 --> 00:39:46,004
Well, so far
everything is going smoothly.



668
00:39:46,014 --> 00:39:48,564
The ballistics guys found it
new weapon lead.



669
00:39:48,574 --> 00:39:50,524
He said the weapon
it was in the garage.



670
00:39:50,534 --> 00:39:52,120
And it was. I never thought
that it could happen, but it did.



671
00:39:52,320 --> 00:39:54,491
There are two weapons
and they match.



672
00:39:54,955 --> 00:39:57,165
I saw the bullets.



673
00:39:57,175 --> 00:39:58,717
light a cigarette
can you dear



674
00:40:01,855 --> 00:40:06,246
Ed, would you marry me?



675
00:40:06,256 --> 00:40:08,696
You, a policeman's wife?



676
00:40:08,706 --> 00:40:11,826
Would you like to continue?
to be a police officer?



677
00:40:11,836 --> 00:40:14,127
What else, Polo?



678
00:40:14,137 --> 00:40:17,327
I have a lot of money, Ed.



679
00:40:17,337 --> 00:40:20,507
What are one or
two million between friends?



680
00:40:20,517 --> 00:40:22,447
I'm serious.



681
00:40:22,457 --> 00:40:25,348
I just love you.



682
00:40:25,358 --> 00:40:27,298
This goes double.



683
00:40:27,308 --> 00:40:30,008
Then why the desire
you don't feel like getting married?



684
00:40:30,208 --> 00:40:31,358
You've already tried it twice.



685
00:40:31,368 --> 00:40:33,168
what makes you think
that this time it will work?



686
00:40:33,178 --> 00:40:35,059
What I've done before
it doesn't prove anything.



687
00:40:35,069 --> 00:40:38,289
I loved you
since i met you



688
00:40:38,299 --> 00:40:40,489
yes but i know you too
dear.



689
00:40:40,499 --> 00:40:41,619
You change your mind very quickly.



690
00:40:41,629 --> 00:40:42,959
And when you're done
you really finish.



691
00:40:42,969 --> 00:40:45,490
I'm just trying
to find myself, to build...



692
00:40:45,500 --> 00:40:47,260
a new life with another person.



693
00:40:47,270 --> 00:40:48,350
That's why I got married twice.



694
00:40:48,360 --> 00:40:49,740
But you are afraid.



695
00:40:49,750 --> 00:40:51,690
You look so confident
and you look so…



696
00:40:56,221 --> 00:40:58,001
Take it easy, honey.



697
00:40:58,011 --> 00:40:59,161
Be careful with that temper.



698
00:40:59,165 --> 00:41:01,211
Oh, Ed, let's go
from here.



699
00:41:01,411 --> 00:41:04,371
The South Seas...
wherever it is.



700
00:41:04,381 --> 00:41:07,689
I hate being blocked
in the south seas.



701
00:41:10,685 --> 00:41:13,017
Do you think I would leave you?



702
00:41:13,862 --> 00:41:15,851
Yes.



703
00:41:41,185 --> 00:41:43,925
Shall we find out
something at the airport?



704
00:41:43,935 --> 00:41:47,676
The parking lot guy said,
that he might have heard the shots...



705
00:41:47,686 --> 00:41:49,436
for aircraft engines,
which are heating up, in the background.



706
00:41:49,636 --> 00:41:51,256
<i>He didn't see anyone, though.</i>



707
00:41:52,066 --> 00:41:54,846
<i>Yes, it seems that
we achieve nothing outside.</i>



708
00:41:55,046 --> 00:41:56,347
This is your weapon.



709
00:41:57,047 --> 00:41:59,191
- Are you sure?
- Absolutely.



710
00:42:00,507 --> 00:42:03,234
- Are you absolutely sure?
- Absolutely sure.



711
00:42:05,307 --> 00:42:07,468
Did a woman bet this?



712
00:42:07,478 --> 00:42:12,298
Mrs. Capa, 2243 Ocean Front.



713
00:42:12,498 --> 00:42:14,838
Thanks Rush. That will
saved me a lot of trouble.



714
00:42:15,038 --> 00:42:16,463
Let's go.



715
00:42:30,400 --> 00:42:32,830
Is that the weapon?



716
00:42:32,840 --> 00:42:36,570
It seems that yes, but I
I don't know much about guns.



717
00:42:36,770 --> 00:42:38,561
You took her home, huh?



718
00:42:38,971 --> 00:42:40,306
John!
Hey John, John.



719
00:42:41,161 --> 00:42:44,451
Please tell this person
about the weapon, what you said.



720
00:42:45,190 --> 00:42:46,680
[SPEAKS IN GREEK]



721
00:42:52,372 --> 00:42:55,292
Did you understand?



722
00:42:55,302 --> 00:42:56,442
Leave it to me.



723
00:42:56,452 --> 00:42:57,482
Is everything ok for me to come back
at work now?



724
00:42:57,682 --> 00:42:58,867
Not today.
Let's go.



725
00:42:59,403 --> 00:43:01,083
Where will you take me?
At home.



726
00:43:01,283 --> 00:43:03,163
Your wife for sure
she's already back.



727
00:43:11,264 --> 00:43:14,424
As I told you on the boat,
she wasn't there when we left.



728
00:43:14,434 --> 00:43:16,364
It was there when we got back.



729
00:43:16,374 --> 00:43:17,514
What time did you say it was?



730
00:43:17,524 --> 00:43:19,305
Around 11:30.



731
00:43:19,315 --> 00:43:22,125
[SPEAKS IN GREEK]



732
00:43:22,135 --> 00:43:23,725
<i>Hey, go on
in English please.</i>



733
00:43:23,735 --> 00:43:26,095
when i got home
I gave the gun to mom.



734
00:43:26,105 --> 00:43:28,795
Yes, and I put it here in
the drawer with the dish towels,



735
00:43:28,805 --> 00:43:29,486
Covered.



736
00:43:29,496 --> 00:43:30,896
- Did anyone else know it was there?
- Oh, no.



737
00:43:30,906 --> 00:43:31,596
No.



738
00:43:31,606 --> 00:43:33,966
nobody was here
when... we were alone



739
00:43:33,976 --> 00:43:34,906
When I put it in the drawer.



740
00:43:34,916 --> 00:43:37,296
And I told her yes
sold her today for cash.



741
00:43:37,306 --> 00:43:38,656
To buy some new pots.



742
00:43:38,666 --> 00:43:40,677
Ah, do you want to see me?
to cook in nice, new pots?



743
00:43:40,687 --> 00:43:43,328
Leave it.
Does anyone else live here?



744
00:43:46,177 --> 00:43:47,997
We have a boy, Nito.



745
00:43:48,007 --> 00:43:49,227
- How old is he?
<i>- At 20.</i>



746
00:43:49,427 --> 00:43:52,438
He turned 20 last year
Wednesday, three weeks ago.



747
00:43:52,448 --> 00:43:53,558
He didn't know about the weapon.



748
00:43:53,568 --> 00:43:56,938
<i>No. Nor is it ever in
the kitchen just to eat.</i>



749
00:43:57,138 --> 00:43:59,411
- Where does he work?
<i>- Oh, there's no work at the moment.</i>



750
00:44:00,439 --> 00:44:01,869
No work at the moment?



751
00:44:01,879 --> 00:44:04,544
But he's a good boy.
Ah, he is educated.



752
00:44:05,389 --> 00:44:06,619
Nor is he a gentleman.
He speaks majestically.



753
00:44:06,819 --> 00:44:07,949
He will find a good job.



754
00:44:07,959 --> 00:44:10,109
- He will make a lot of money.
- What are you doing in the evening?



755
00:44:10,310 --> 00:44:13,210
Last night, the one before
evening, saturday night?



756
00:44:13,220 --> 00:44:15,740
<i>Saturday
evening... he was here!</i>



757
00:44:15,750 --> 00:44:17,750
<i>- All night.
- At dinner and all night.</i>



758
00:44:17,950 --> 00:44:21,461
<i>Where he spends his day,
if it doesn't work?</i>



759
00:44:21,471 --> 00:44:24,123
Where does it come out... [GREEK]



760
00:44:24,821 --> 00:44:26,051
Where is he now?



761
00:44:26,061 --> 00:44:28,721
In the evening he goes to school,
and during the day he is looking for a job.



762
00:44:34,722 --> 00:44:36,822
Now, what night
Nor took that gun?



763
00:44:36,832 --> 00:44:40,102
Neither... Neither
knows about the weapon.



764
00:44:40,112 --> 00:44:41,812
[GREEK]



765
00:44:44,413 --> 00:44:45,703
Ask Nito alone.



766
00:44:45,713 --> 00:44:46,763
Go to the club and ask about him.



767
00:44:46,773 --> 00:44:47,963
Which club? Where?



768
00:44:48,163 --> 00:44:50,763
I don't know where.
It's called Club 322.



769
00:44:51,223 --> 00:44:53,324
[GREEK CONVERSATION]



770
00:45:06,435 --> 00:45:07,885
Hello, Machete.



771
00:45:07,895 --> 00:45:10,495
Ah, Lieutenant, welcome.



772
00:45:10,505 --> 00:45:12,546
A long time ago
I haven't seen you.



773
00:45:12,556 --> 00:45:15,086
You behave yourself.



774
00:45:15,096 --> 00:45:16,986
Is Kappa here either?



775
00:45:16,996 --> 00:45:18,316
Neither Kappa?



776
00:45:18,326 --> 00:45:21,026
no i don't think so
that he was coming today.



777
00:45:21,036 --> 00:45:22,547
Does he spend
long time here?



778
00:45:22,557 --> 00:45:24,927
Well, Nito likes to play pool.



779
00:45:24,937 --> 00:45:25,967
<i>What do you want, Lieutenant?</i>



780
00:45:25,977 --> 00:45:27,187
<i>At the expense of the establishment.</i>



781
00:45:27,197 --> 00:45:28,567
<i>Some other time.</i>



782
00:45:28,577 --> 00:45:30,277
- What does it look like?
- Well, he's...



783
00:45:30,477 --> 00:45:32,044
Hey, you back there.
Stop!



784
00:46:02,410 --> 00:46:04,314
Red Cherry Street!



785
00:46:36,014 --> 00:46:38,202
Stop it.
Take it easy.



786
00:46:38,624 --> 00:46:40,209
Take it easy.



787
00:46:42,684 --> 00:46:44,995
- You don't have a car.
- I don't have a car.



788
00:46:45,195 --> 00:46:46,715
How did you get to
the liquor store? By taxi?



789
00:46:46,915 --> 00:46:48,435
I haven't been to
no liquor store.



790
00:46:48,445 --> 00:46:50,605
I haven't killed anyone from the store.



791
00:46:50,615 --> 00:46:52,675
It's still your version, right?



792
00:46:52,685 --> 00:46:54,485
Come on, keep me going
you question another two hours.



793
00:46:54,495 --> 00:46:56,396
I won't
accuse you of nothing.



794
00:46:56,406 --> 00:46:59,366
Okay Nito, calm down.
It's all very friendly.



795
00:46:59,566 --> 00:47:00,866
We like talking to you.



796
00:47:00,876 --> 00:47:01,966
You are an interesting person.



797
00:47:01,976 --> 00:47:02,876
Have a cigarette.



798
00:47:02,886 --> 00:47:04,456
I have my own cigarettes.



799
00:47:04,466 --> 00:47:06,567
Well, fire it up
and calm down.



800
00:47:06,577 --> 00:47:08,447
You can be sure I will.



801
00:47:09,407 --> 00:47:11,347
Yes?
No, no.



802
00:47:11,547 --> 00:47:13,097
It's Andy. Take it.



803
00:47:13,297 --> 00:47:16,908
- Olson is back.
- Yes.



804
00:47:17,108 --> 00:47:18,779
OK, send it.
Thank you.



805
00:47:20,948 --> 00:47:22,378
Neither, you're a fool.



806
00:47:22,388 --> 00:47:24,888
Do you make stupid mistakes?



807
00:47:24,898 --> 00:47:27,419
What, for example?



808
00:47:27,429 --> 00:47:29,099
We searched your room.



809
00:47:31,179 --> 00:47:32,829
You found it nice and clean, didn't you?



810
00:47:32,839 --> 00:47:35,379
My mom keeps it that way.



811
00:47:35,389 --> 00:47:37,880
A beautiful and polished copper bed.



812
00:47:37,890 --> 00:47:39,850
We hate to take it apart.



813
00:47:41,700 --> 00:47:44,170
What do you think we found?
inside the tube?



814
00:47:44,180 --> 00:47:47,151
Thank you.



815
00:47:47,161 --> 00:47:49,061
Two rolls of money.



816
00:47:49,071 --> 00:47:50,921
I won this money from the races.



817
00:47:50,931 --> 00:47:53,361
Is that the money?



818
00:47:53,371 --> 00:47:54,878
How should I know?
I haven't marked them.



819
00:47:55,078 --> 00:47:57,932
Or you save up to buy one
those shiny clothes while your mother…



820
00:47:57,942 --> 00:47:59,222
is fine with a cotton dress.



821
00:47:59,232 --> 00:48:00,882
My father takes care of her.



822
00:48:00,892 --> 00:48:02,612
Don't involve her in this.



823
00:48:02,622 --> 00:48:03,992
Okay, win the races.



824
00:48:04,002 --> 00:48:05,202
How much was that?



825
00:48:05,212 --> 00:48:07,923
250 USD



826
00:48:07,933 --> 00:48:09,953
500 was stolen.
Who did you share them with?



827
00:48:10,153 --> 00:48:11,963
No more.



828
00:48:11,973 --> 00:48:14,163
Anyone else?



829
00:48:14,173 --> 00:48:17,233
I told you.
I won the races.



830
00:48:17,433 --> 00:48:19,994
Interesting story
for that money, neither.



831
00:48:20,004 --> 00:48:21,934
The man whom
killed, left a widow.



832
00:48:21,944 --> 00:48:24,094
I didn't kill anyone.



833
00:48:24,104 --> 00:48:25,924
She told Detective Olson,
that she hit with a bottle...



834
00:48:25,934 --> 00:48:28,555
at the bar while
returned change to a customer.



835
00:48:28,565 --> 00:48:31,535
How should I know?
something about it?



836
00:48:31,545 --> 00:48:33,875
A bottle of wine.



837
00:48:33,885 --> 00:48:37,191
Red wine spilled
on the cash register.



838
00:48:39,466 --> 00:48:41,806
You still win those
money from the races?



839
00:48:41,816 --> 00:48:44,916
Look at this, Nito.



840
00:48:44,926 --> 00:48:46,456
It's not my money.



841
00:48:46,466 --> 00:48:47,546
You must have dropped it.



842
00:48:47,556 --> 00:48:49,040
Oh, of course.
We are trying to lie to you.



843
00:48:49,707 --> 00:48:52,127
But you're smart.



844
00:48:52,137 --> 00:48:54,247
You better be careful, or else
your story will be twisted…



845
00:48:54,257 --> 00:48:58,087
and turn against you.



846
00:48:58,097 --> 00:49:01,348
What was he doing on
the airport on saturday night?



847
00:49:01,358 --> 00:49:02,378
Airport?



848
00:49:02,388 --> 00:49:03,688
I haven't been to any airport.



849
00:49:03,698 --> 00:49:05,728
Strange. Your weapon
killed a man there.



850
00:49:05,928 --> 00:49:07,440
I wasn't there, I tell you.
I've never been to the airport.



851
00:49:07,888 --> 00:49:09,439
That person you're with
shared, do you have a car?



852
00:49:09,449 --> 00:49:11,019
- It doesn't make sense.
- You don't have a car.



853
00:49:11,219 --> 00:49:12,539
- He's already asking me about it.
- I know I asked you.



854
00:49:12,739 --> 00:49:14,079
But your friends have cars.



855
00:49:14,089 --> 00:49:15,680
Some of them.
What are the colors?



856
00:49:15,979 --> 00:49:17,499
Who cares about color?



857
00:49:17,509 --> 00:49:19,129
Black, red, gray
Brown... take your pick.



858
00:49:19,139 --> 00:49:20,330
- No green?
- No.



859
00:49:20,530 --> 00:49:22,300
Fun. All others
colors but not green?



860
00:49:22,500 --> 00:49:23,820
No.



861
00:49:23,830 --> 00:49:25,650
Look, Nito, we have
you at Martin's work.



862
00:49:25,660 --> 00:49:27,800
Why don't you come
clean this up?



863
00:49:27,810 --> 00:49:29,751
What time?
have you been to the airport?



864
00:49:29,761 --> 00:49:30,911
It's a conspiracy.
It's a conspiracy.



865
00:49:31,111 --> 00:49:32,812
Sit down.



866
00:49:39,571 --> 00:49:41,604
- Don't you have a car?
- I don't have a car.



867
00:49:43,432 --> 00:49:46,612
Well, that's it.



868
00:49:46,622 --> 00:49:49,872
But he killed Martin, yes.



869
00:49:49,882 --> 00:49:54,303
But why do you keep trying
blame him for the airport job?



870
00:49:54,313 --> 00:49:56,613
Why not?



871
00:49:56,623 --> 00:49:59,083
I don't think he did.



872
00:49:59,093 --> 00:50:00,794
Same weapon.



873
00:50:00,804 --> 00:50:02,844
But his father is
found as much as two hours...



874
00:50:02,854 --> 00:50:05,334
after Fraser was already dead.



875
00:50:05,344 --> 00:50:06,604
Then he said.



876
00:50:06,614 --> 00:50:09,994
Wouldn't you lie to save
the boy from the gas chamber?



877
00:50:10,004 --> 00:50:12,805
He may have had a cap
the weapon for months.



878
00:50:24,053 --> 00:50:25,953
Listen, Ed.



879
00:50:26,153 --> 00:50:28,252
If Nito has done Fraser's job,



880
00:50:28,452 --> 00:50:29,557
he must have had a car.



881
00:50:29,757 --> 00:50:32,654
And he came all the way from
the airport...



882
00:50:32,854 --> 00:50:34,712
only to go down to
the fishing port



883
00:50:34,912 --> 00:50:36,538
and throw the gun into his father's boat.



884
00:50:37,000 --> 00:50:39,994
only then would he be able to use it again
about working at the liquor store...



885
00:50:40,194 --> 00:50:42,123
after the old man took her home.



886
00:50:42,323 --> 00:50:44,518
now what do you think
that this makes sense?



887
00:50:44,718 --> 00:50:47,018
You can, unless you don't
you trust the boy's parents.



888
00:50:47,218 --> 00:50:48,848
Ignore the parents.



889
00:50:48,858 --> 00:50:51,784
Look, tell me what Frasier has been doing
at the airport...



890
00:50:51,985 --> 00:50:54,389
until Nito gets there, if he ever does,
for three hours.



891
00:50:54,589 --> 00:50:56,309
Look, do you want to throw away
this crystal ball...



892
00:50:56,719 --> 00:50:57,629
and withhold the facts?



893
00:50:57,639 --> 00:50:59,589
Okay, so where are they?
the money from Fraser's wallet?



894
00:50:59,599 --> 00:51:02,029
Why wasn't it hidden
also in the same place?



895
00:51:02,039 --> 00:51:04,030
I keep forgetting
that this is your first case.



896
00:51:04,040 --> 00:51:06,030
You have
a lot to study.



897
00:51:06,040 --> 00:51:08,660
Never take your worries out on me.



898
00:51:08,860 --> 00:51:12,033
I think I'm more nervous.
That's all.



899
00:51:12,233 --> 00:51:13,532
Theories are fine,



900
00:51:13,732 --> 00:51:17,012
but when you prepare the written report,
stick to the facts.



901
00:51:17,761 --> 00:51:19,310
Okay.



902
00:51:24,212 --> 00:51:26,042
Why don't you relax, Ed?



903
00:51:26,052 --> 00:51:28,502
You may be on
official service.



904
00:51:28,512 --> 00:51:30,892
That's not what bothers me.



905
00:51:30,902 --> 00:51:32,942
So what's the problem?



906
00:51:32,952 --> 00:51:34,773
What are you worried about?



907
00:51:35,383 --> 00:51:36,473
It's about Andy.



908
00:51:36,493 --> 00:51:40,043
I hate to keep pushing
the boy and I cheat on him...



909
00:51:40,053 --> 00:51:41,743
Not when he's right.



910
00:51:41,753 --> 00:51:44,044
I'm glad it's just that.



911
00:51:44,054 --> 00:51:45,882
I thought maybe
you're sorry you met me



912
00:51:48,094 --> 00:51:49,594
Do you know any reason
for which should I be sorry?



913
00:51:52,644 --> 00:51:54,092
Oh, Ed.



914
00:51:58,705 --> 00:52:01,615
Light a cigarette
can you dear



915
00:52:01,625 --> 00:52:03,745
And opened the window.
It's stuffy in here.



916
00:52:04,326 --> 00:52:08,186
Make us a drink each.



917
00:52:08,196 --> 00:52:10,230
I think it will
I'll call you when I get home.



918
00:52:45,747 --> 00:52:47,256
Hello.



919
00:52:48,390 --> 00:52:50,070
How long have you been here?



920
00:52:50,080 --> 00:52:51,440
I just arrived.



921
00:52:51,450 --> 00:52:53,320
Why?



922
00:52:53,330 --> 00:52:55,140
And what do you mean?



923
00:52:55,150 --> 00:52:58,851
Well, I wanted to check
something Mrs Fraser said.



924
00:52:58,861 --> 00:53:00,561
What?



925
00:53:00,571 --> 00:53:01,861
Do you remember when
were we talking about her husband?



926
00:53:02,061 --> 00:53:03,141
Yes.



927
00:53:03,341 --> 00:53:06,692
Well, she said he did
has gone salmon fishing.



928
00:53:06,702 --> 00:53:08,762
And since you know that
salmon fishing season is over...



929
00:53:08,772 --> 00:53:11,242
until next season
did you go out with your fiancee?



930
00:53:11,252 --> 00:53:13,532
Yes, but she lied to you, didn't she?



931
00:53:13,542 --> 00:53:15,102
See when you are
married a little longer…



932
00:53:15,112 --> 00:53:19,103
and you want to rest
don't forget to fish for salmon.



933
00:53:19,113 --> 00:53:21,263
what are you doing here



934
00:53:21,273 --> 00:53:22,213
Well...



935
00:53:22,221 --> 00:53:23,840
I said she was yours
type, but I didn't know…



936
00:53:24,040 --> 00:53:26,684
that you will start
to do this so quickly.



937
00:53:26,884 --> 00:53:29,030
- How's it going?
- I don't know.



938
00:53:29,230 --> 00:53:30,314
Maybe I tried to rush things.



939
00:53:30,324 --> 00:53:31,654
I just need to see her
in a minute.



940
00:53:31,664 --> 00:53:33,833
She is in bed.
Under anesthesia. By doctor's prescription.



941
00:53:39,345 --> 00:53:43,119
Well, I think you are too
wasted his time.



942
00:53:46,175 --> 00:53:47,666
I'll see you in the morning.



943
00:54:01,317 --> 00:54:04,607
I forgot to tell you yesterday
fashion editor said,



944
00:54:04,617 --> 00:54:08,058
that my last sketches are
the best I've ever delivered.



945
00:54:08,068 --> 00:54:09,948
- Are you proud of me?
- Mmm-mm.



946
00:54:26,319 --> 00:54:27,999
Is that one of mine?
work dear?



947
00:54:28,009 --> 00:54:28,970
What?



948
00:54:28,980 --> 00:54:32,410
Whatever bothers you.



949
00:54:32,420 --> 00:54:33,880
You didn't sleep.



950
00:54:33,890 --> 00:54:37,300
It's nothing.



951
00:54:37,310 --> 00:54:39,271
Would it help if you told me?



952
00:54:45,151 --> 00:54:47,591
This is Ed.



953
00:54:47,601 --> 00:54:49,732
I can't imagine it.



954
00:54:49,742 --> 00:54:52,922
We're breaking up.



955
00:54:52,932 --> 00:54:57,252
And last night he
lied to me



956
00:54:57,262 --> 00:54:58,712
It can't be.



957
00:54:58,722 --> 00:55:00,663
You're just imagining things.



958
00:55:00,673 --> 00:55:02,803
You take yourself very seriously
your first case.



959
00:55:02,813 --> 00:55:03,763
Let me crack some eggs.



960
00:55:03,773 --> 00:55:05,243
You will feel better
after you eat something.



961
00:55:10,964 --> 00:55:12,164
Oh, no.
No eggs.



962
00:55:12,364 --> 00:55:13,824
I'll borrow from Lucy.



963
00:55:23,399 --> 00:55:26,076
SUICIDE JUMPS OFF
THE ENTRANCE BRIDGE



964
00:55:43,987 --> 00:55:46,527
Central Police Station,
please



965
00:55:46,537 --> 00:55:47,967
<i>Police Department.</i>



966
00:55:47,977 --> 00:55:49,331
Hello. Detective Cullen.



967
00:55:49,717 --> 00:55:53,228
Connect me to the traffic office
patrol please



968
00:55:53,238 --> 00:55:56,032
Hello.
Is Officer Blair there?



969
00:55:57,978 --> 00:55:59,008
Blair?



970
00:55:59,018 --> 00:56:00,708
Andy Cullen.



971
00:56:00,718 --> 00:56:04,229
Listen, remember you told me
that Ed is on the bridge?



972
00:56:04,239 --> 00:56:05,609
<i>Yes.</i>



973
00:56:05,809 --> 00:56:06,809
what time was it



974
00:56:07,619 --> 00:56:09,200
I don't know.
It was late.



975
00:56:09,529 --> 00:56:11,490
Yes, I can.
You can tell from the radio.



976
00:56:12,050 --> 00:56:14,370
The second transmission from all points
in your case from the airport



977
00:56:14,380 --> 00:56:16,580
Came while
we talked



978
00:56:16,590 --> 00:56:18,780
Transfer me back to
headquarters, please.



979
00:56:18,790 --> 00:56:21,220
Okay.



980
00:56:21,230 --> 00:56:23,081
Hello, it's Cullen again.



981
00:56:23,091 --> 00:56:26,341
Can you put me in touch with
the radio station please?



982
00:56:28,781 --> 00:56:30,031
Radio?



983
00:56:30,041 --> 00:56:31,701
Yes, Callen?



984
00:56:31,711 --> 00:56:33,082
Second transmission
on saturday night?



985
00:56:33,092 --> 00:56:34,377
Wait.



986
00:56:39,982 --> 00:56:41,452
Cullen?



987
00:56:41,462 --> 00:56:43,923
He was called 28, 2-8.



988
00:56:43,933 --> 00:56:45,713
At 22:57.



989
00:56:50,033 --> 00:56:51,929
Thank you very much.



990
00:57:01,624 --> 00:57:04,075
Do you want to know?
I decided to ask for a raise.



991
00:57:04,475 --> 00:57:07,095
Mr. Cornell will be angry,
but i don't care



992
00:57:07,105 --> 00:57:09,165
I think I deserve it
increase right?



993
00:57:20,686 --> 00:57:23,677
This is a better print.



994
00:57:23,687 --> 00:57:25,617
I have some news for you.



995
00:57:25,627 --> 00:57:29,017
Rushton found some grease
from fingerprints on the shells...



996
00:57:29,027 --> 00:57:30,699
Then Nito reloaded.



997
00:57:33,467 --> 00:57:36,249
See, Ed.
I feel terrible.



998
00:57:37,058 --> 00:57:40,978
Do you mind if I borrow it?
the car for a while?



999
00:57:40,988 --> 00:57:44,859
I want to go to the doctor.



1000
00:57:44,869 --> 00:57:46,769
Okay.



1001
00:57:46,779 --> 00:57:51,529
Hey, you haven't had your first
quarrel with Janet, right?



1002
00:57:51,539 --> 00:57:53,109
I'll have another one
little chat with Nito…



1003
00:57:53,119 --> 00:57:55,040
this afternoon around 2 o'clock.



1004
00:57:55,050 --> 00:57:56,250
will you be there



1005
00:57:56,260 --> 00:57:57,732
Yes, of course.



1006
00:58:09,351 --> 00:58:11,021
I want to cooperate, but
I can't afford it



1007
00:58:11,031 --> 00:58:11,381
important business meetings...



1008
00:58:11,391 --> 00:58:13,431
I said I wanted to
you glance at something.



1009
00:58:13,441 --> 00:58:14,301
Yes, I can.



1010
00:58:14,311 --> 00:58:17,822
Have you seen
this car before?



1011
00:58:17,832 --> 00:58:18,872
No.



1012
00:58:18,882 --> 00:58:21,362
This is... from the airport.



1013
00:58:21,372 --> 00:58:22,442
That's him.



1014
00:58:22,452 --> 00:58:26,923
Well, that's exactly what he was,
I'm sure.



1015
00:58:26,933 --> 00:58:28,713
What color is this?



1016
00:58:28,723 --> 00:58:30,703
Green.



1017
00:58:30,713 --> 00:58:32,543
It's blue.



1018
00:58:32,553 --> 00:58:34,343
This is absurd.



1019
00:58:34,353 --> 00:58:35,794
you want to tell me
that I don't know any...



1020
00:58:35,804 --> 00:58:37,239
You are colorblind.



1021
00:58:53,695 --> 00:58:55,045
<i>Hello.</i>



1022
00:58:55,055 --> 00:58:56,386
Hi Janet.



1023
00:58:56,396 --> 00:58:59,086
Can I borrow my wife?
for an early dinner?



1024
00:58:59,096 --> 00:59:01,396
- Where is he?
- Don't you know?



1025
00:59:01,596 --> 00:59:03,036
I haven't seen him
since this morning.



1026
00:59:03,046 --> 00:59:05,346
He wasn't feeling well.
He went to the doctor.



1027
00:59:05,546 --> 00:59:07,138
What?
When?



1028
00:59:07,527 --> 00:59:09,937
He just took it
borrowed my car and disappeared.



1029
00:59:09,947 --> 00:59:11,992
- Why would you do that?
- He drives ours.



1030
00:59:13,177 --> 00:59:14,597
Huh?



1031
00:59:14,607 --> 00:59:17,498
Well, he...
What's wrong?



1032
00:59:17,508 --> 00:59:19,528
I don't know what's wrong with him.



1033
00:59:19,538 --> 00:59:21,078
do you fight



1034
00:59:21,088 --> 00:59:25,058
Maybe a little about the affair.
That's it, why?



1035
00:59:25,258 --> 00:59:26,417
I don't know.



1036
00:59:26,617 --> 00:59:31,539
It's just awful
upset that you lied to him.



1037
00:59:31,739 --> 00:59:34,449
<i>He left home this morning,
without even saying "goodbye".</i>



1038
00:59:34,459 --> 00:59:35,459
<i>What's up, Ed?</i>



1039
00:59:38,170 --> 00:59:41,420
I don't know.



1040
00:59:41,430 --> 00:59:43,381
Look, you go home.
I will find it.



1041
00:59:43,581 --> 00:59:45,690
If it doesn't appear until
one hour, call me.



1042
00:59:45,700 --> 00:59:47,333
Here? Yes.



1043
00:59:47,550 --> 00:59:49,009
Thank you.



1044
01:00:11,753 --> 01:00:14,473
This is Mr. Quimby.



1045
01:00:14,483 --> 01:00:16,773
This is Lieutenant Cullen.



1046
01:00:16,783 --> 01:00:19,664
Did my brother find you today?



1047
01:00:19,864 --> 01:00:20,994
Yes, I met him.



1048
01:00:21,004 --> 01:00:22,304
I want to congratulate you,
lieutenant.



1049
01:00:22,314 --> 01:00:24,514
It was a quick job.



1050
01:00:24,524 --> 01:00:26,884
Looks like I've misled you
about color



1051
01:00:26,894 --> 01:00:29,665
But I'm sure it's the same car.



1052
01:00:29,675 --> 01:00:31,455
Or the same one.



1053
01:00:31,465 --> 01:00:32,845
Have you found the owner yet?



1054
01:00:36,335 --> 01:00:38,099
Um.
No, no, no.



1055
01:00:38,335 --> 01:00:41,216
We haven't found it yet.



1056
01:00:41,226 --> 01:00:42,542
Thank you.



1057
01:01:24,710 --> 01:01:26,738
Where have you been all day?



1058
01:01:30,200 --> 01:01:32,421
I was revealing some things.



1059
01:01:34,211 --> 01:01:37,701
Take a taxi next time
and let Janet know.



1060
01:01:37,711 --> 01:01:41,442
She is at home and
worry about you



1061
01:01:41,452 --> 01:01:42,692
Why did you do it, Ed?



1062
01:01:45,592 --> 01:01:49,433
- What did I do?
- Kill Frasier.



1063
01:01:51,413 --> 01:01:53,143
are you drunk



1064
01:01:53,153 --> 01:01:55,753
I would like to be.



1065
01:01:55,763 --> 01:01:57,793
It was Mrs. Fraser
all the time, right?



1066
01:02:01,083 --> 01:02:03,484
You can certainly dream them up.



1067
01:02:03,494 --> 01:02:05,254
I didn't dream
what you tell me



1068
01:02:05,264 --> 01:02:09,454
that she was under the influence of drugs in bed,
when I saw her at the window.



1069
01:02:09,464 --> 01:02:11,484
<i>Or that you were
on the bridge at 11:00</i>



1070
01:02:11,494 --> 01:02:12,817
And you threw the gun away there.



1071
01:02:15,075 --> 01:02:17,149
I really wanted to
to get drunk



1072
01:02:25,546 --> 01:02:27,076
You know, if the same
it hadn't happened



1073
01:02:27,086 --> 01:02:29,696
for many rookies, i
I take off my hat.



1074
01:02:29,706 --> 01:02:32,547
Then they take a break and
suddenly become mentors,



1075
01:02:32,557 --> 01:02:34,437
run around like
mighty greatnesses,



1076
01:02:34,447 --> 01:02:37,507
holding the entire population.



1077
01:02:37,517 --> 01:02:38,697
You're exaggerating again.



1078
01:02:38,707 --> 01:02:40,372
Go home.



1079
01:02:42,127 --> 01:02:46,358
We go to
headquarters, Ed.



1080
01:02:46,368 --> 01:02:48,908
<i>Kimby has recognized your car.</i>



1081
01:02:50,878 --> 01:02:52,658
He is crazy.



1082
01:02:52,668 --> 01:02:55,969
No, he's color blind.



1083
01:02:55,979 --> 01:02:58,309
That's good evidence.



1084
01:02:58,319 --> 01:03:01,239
8,000 blue coupes in the city,
and you mess with mine.



1085
01:03:07,010 --> 01:03:08,670
I work here
in the police...



1086
01:03:08,680 --> 01:03:11,060
Since you were in school.



1087
01:03:11,070 --> 01:03:14,241
Do you think I would bet that
in some stupid game like this?



1088
01:03:14,251 --> 01:03:16,771
Yes, for one thing... a lady.



1089
01:03:16,781 --> 01:03:20,311
He said she wasn't
suitable for you.



1090
01:03:20,321 --> 01:03:23,371
Look, you're my brother, Ed.



1091
01:03:23,381 --> 01:03:25,402
I hate to send others
guys after you



1092
01:03:28,842 --> 01:03:31,522
Okay, let's go to the boss.



1093
01:03:31,532 --> 01:03:33,062
Someone has to
snap you out of it.



1094
01:04:24,857 --> 01:04:26,248
<i>Fraser Residence.</i>



1095
01:04:26,258 --> 01:04:28,321
Mrs Fraser.



1096
01:04:30,756 --> 01:04:33,808
<i>- Hello.</i>
- Listen, don't ask questions.



1097
01:04:34,308 --> 01:04:35,778
Throw a few things in a bag.



1098
01:04:35,788 --> 01:04:37,619
Quickly. I will come to you
pick up in 10 minutes.



1099
01:04:37,819 --> 01:04:38,919
We're leaving.



1100
01:04:38,929 --> 01:04:40,589
<i>Where are we going?</i>



1101
01:04:40,599 --> 01:04:41,879
Wherever you want to go.



1102
01:04:41,889 --> 01:04:43,169
I'll tell you when I see you.



1103
01:04:43,179 --> 01:04:44,544
<i>Why?
Is the case closed?</i>



1104
01:04:44,879 --> 01:04:47,254
I told you to pack quickly!
I'll tell you when I see you.



1105
01:05:09,614 --> 01:05:12,332
<i>1-8.</i>



1106
01:05:12,532 --> 01:05:13,682
<i>1-2-6 Emerson.</i>



1107
01:05:19,153 --> 01:05:21,753
- Homicide, please.
<i>- Homicide Department.</i>



1108
01:05:21,953 --> 01:05:24,723
Is Lieutenant Cullen there?



1109
01:05:24,733 --> 01:05:26,663
Hello, Sergeant Olson.



1110
01:05:26,673 --> 01:05:28,344
Do you know where Andy is?



1111
01:05:28,354 --> 01:05:29,673
<i>No. He borrowed
Ed.</i>'s car



1112
01:05:29,964 --> 01:05:31,274
Yes, but when?



1113
01:05:31,284 --> 01:05:33,104
<i>About an hour ago.</i>



1114
01:05:33,114 --> 01:05:35,114
An hour ago?



1115
01:05:35,718 --> 01:05:38,200
Oh, good.
Thank you.



1116
01:06:00,487 --> 01:06:01,687
<i>Telephone operator.</i>



1117
01:06:01,697 --> 01:06:05,527
Attwater 0-2-3-9-0 please.



1118
01:06:51,229 --> 01:06:52,412
<i>Not responding.</i>



1119
01:06:52,422 --> 01:06:53,672
operator please
keep trying.



1120
01:06:53,682 --> 01:06:55,842
I'm sure there's someone out there.



1121
01:07:10,103 --> 01:07:11,104
Telephone operator.



1122
01:07:11,114 --> 01:07:14,040
Operator, Police Department,
please quickly



1123
01:07:14,754 --> 01:07:16,234
What time?
is this flight leaving?



1124
01:07:16,244 --> 01:07:18,084
<i>At 7:45.</i>



1125
01:07:18,094 --> 01:07:20,339
We can catch him.
Reserve two seats.



1126
01:07:20,539 --> 01:07:22,085
The name is Johnson.



1127
01:07:22,095 --> 01:07:23,165
Name sir?



1128
01:07:23,175 --> 01:07:25,332
- Harry Johnson.
<i>- Thank you.</i>



1129
01:07:25,532 --> 01:07:27,191
Let's go.



1130
01:07:28,785 --> 01:07:31,865
- Shall we take my car?
- We'd better take mine.



1131
01:07:36,226 --> 01:07:37,226
Andy.



1132
01:07:37,236 --> 01:07:40,546
I'll run those
hands in a moment.



1133
01:07:40,556 --> 01:07:42,527
First, call
by phone at the radio station.



1134
01:07:42,537 --> 01:07:44,646
It's on the floor.



1135
01:07:46,707 --> 01:07:49,477
How in the end
Andy got it?



1136
01:07:49,487 --> 01:07:51,347
He knows his stuff.



1137
01:07:51,357 --> 01:07:53,368
Well, can't we talk
with him, to negotiate with him?



1138
01:07:53,378 --> 01:07:55,238
I can make things worthwhile.



1139
01:07:55,248 --> 01:07:56,478
Andy cannot be bought.



1140
01:07:56,488 --> 01:07:58,068
I don't believe in that.
There is no man who cannot be...



1141
01:07:58,268 --> 01:08:01,018
<i>Attention to all
posts, attention to all posts...</i>



1142
01:08:01,028 --> 01:08:04,599
<i>Keep an eye on Lieutenant
Cullen, Murder and Woman,</i>



1143
01:08:04,609 --> 01:08:08,159
<i>Lois Fraser,
accused of murder.</i>



1144
01:08:08,169 --> 01:08:09,499
<i>It is believed that the couple
leaves town</i>



1145
01:08:09,509 --> 01:08:14,150
<i>In the police car number 1G3744.</i>



1146
01:08:14,160 --> 01:08:15,910
<i>I repeat, Lieutenant Cullen...</i>



1147
01:08:15,920 --> 01:08:18,167
- Ed?
- The airport is closed.



1148
01:08:26,221 --> 01:08:27,471
<i>Car 88, reporting.</i>



1149
01:08:27,481 --> 01:08:30,741
<i>Sighting found on Skyline
Boulevard and County Line.</i>



1150
01:08:30,751 --> 01:08:33,782
<i>No data 13744
to have been spotted here.</i>



1151
01:08:33,792 --> 01:08:35,122
<i>88, understood.</i>



1152
01:08:35,132 --> 01:08:36,582
<i>137, I report.</i>



1153
01:08:36,592 --> 01:08:40,112
<i>Report from a bus driver,
car with registration number 1G3744</i>



1154
01:08:40,122 --> 01:08:44,313
<i>Spotted on State Route 110
minutes ago, moving north.</i>



1155
01:08:44,323 --> 01:08:46,633
<i>137, understood.</i>



1156
01:08:46,643 --> 01:08:48,193
<i>Car 106, reporting.</i>



1157
01:08:48,203 --> 01:08:51,323
<i>Roadblocks are in place
on State Route 5 in County Line.</i>



1158
01:08:51,333 --> 01:08:52,473
Right in the middle.



1159
01:08:52,483 --> 01:08:55,164
Stitched up.



1160
01:08:55,174 --> 01:08:57,414
Can I take
your wife at home?



1161
01:08:57,424 --> 01:08:59,544
Okay.
And stay home with her.



1162
01:08:59,744 --> 01:09:02,104
You are not on this case.



1163
01:09:02,672 --> 01:09:04,332
All right, Olson.



1164
01:09:08,365 --> 01:09:09,945
I want to be sure
that he will stay at home.



1165
01:09:09,955 --> 01:09:11,745
Follow him.



1166
01:09:11,755 --> 01:09:14,746
If he leaves the house, I want
report on every place you go.



1167
01:09:14,756 --> 01:09:16,276
Okay. I better stay
with Shaughnessy.



1168
01:09:16,476 --> 01:09:18,076
Andy doesn't know him.



1169
01:09:18,086 --> 01:09:19,605
Okay.



1170
01:09:20,846 --> 01:09:22,625
No problem, honey.
Climb up.



1171
01:09:22,846 --> 01:09:24,566
Olson said that this
it's not his case.



1172
01:09:24,576 --> 01:09:26,235
Forget Olson.



1173
01:09:29,737 --> 01:09:31,337
What are you going to do?



1174
01:09:31,347 --> 01:09:34,527
Ed knows he can't stay
out of town for a while.



1175
01:09:34,537 --> 01:09:36,388
I have a feeling
where is it



1176
01:09:47,959 --> 01:09:49,369
Do you think we'll make it?



1177
01:09:49,379 --> 01:09:53,409
I don't know, I've seen them surround
this city many times before.



1178
01:09:53,609 --> 01:09:54,849
- Surrounding?
- Roadblocks.



1179
01:09:55,049 --> 01:09:56,700
There are only six
the way out of town.



1180
01:09:56,710 --> 01:09:59,680
We'll have a bigger one
chance if it's dark.



1181
01:09:59,690 --> 01:10:01,690
Well, why simple
don't we stop somewhere?



1182
01:10:01,700 --> 01:10:03,190
That's exactly what we're going to do.



1183
01:10:16,162 --> 01:10:17,662
Ed, the bridge is blocked.



1184
01:10:37,124 --> 01:10:39,614
<i>County Line Driver.</i>



1185
01:10:39,624 --> 01:10:41,957
<i>Left lane
is blocked on Avenida Bonita.</i>



1186
01:11:01,106 --> 01:11:03,762
I'll take care of the gate.
You went in with him.



1187
01:11:21,028 --> 01:11:24,968
I'll put this out of my sight.



1188
01:11:24,978 --> 01:11:26,858
I have to fix it
the gate as it was.



1189
01:11:26,868 --> 01:11:28,459
It's fine the way it is.



1190
01:11:45,850 --> 01:11:47,410
This is Fort Point, right?



1191
01:11:47,420 --> 01:11:49,631
I've heard of it
and i have read about him



1192
01:11:49,641 --> 01:11:50,641
but I've never seen it before.



1193
01:11:50,651 --> 01:11:53,301
Andy and I were playing
here when we were children.



1194
01:11:53,311 --> 01:11:55,511
come on let's go up
just in case.



1195
01:12:03,752 --> 01:12:06,202
Shall we stay?
here all night?



1196
01:12:06,212 --> 01:12:07,672
No.



1197
01:12:07,682 --> 01:12:10,013
There is a path
to the bridge.



1198
01:12:10,023 --> 01:12:12,353
When it gets dark, I will
we go up to the restaurant



1199
01:12:12,363 --> 01:12:14,223
through the charging station.
Many trucks stop there.



1200
01:12:14,423 --> 01:12:16,603
We'll come in from the back
of a passing truck.



1201
01:12:16,613 --> 01:12:17,876
And that's all.



1202
01:12:25,614 --> 01:12:27,152
- Police?
- Andy.



1203
01:12:31,455 --> 01:12:32,715
- Do you see that observation tower?
- Yes.



1204
01:12:32,915 --> 01:12:34,495
Get up there and
hide from his sight.



1205
01:12:34,505 --> 01:12:35,965
Wouldn't that be it?
the first place he would look?



1206
01:12:35,975 --> 01:12:38,048
It's too obvious. Go ahead.
I'll try a bluff.



1207
01:14:20,651 --> 01:14:24,732
RETURN THIS CAR TO
DEPARTMENT TO BE TRAVELED TO.



1208
01:15:10,610 --> 01:15:12,871
Ed?



1209
01:15:13,610 --> 01:15:15,909
Five minutes.



1210
01:15:47,144 --> 01:15:48,844
Shhh!



1211
01:18:42,711 --> 01:18:44,211
How much more?



1212
01:18:44,221 --> 01:18:45,701
I'm freezing.



1213
01:18:45,711 --> 01:18:48,431
About an hour.



1214
01:18:48,441 --> 01:18:49,921
Let's go in
to hide from the wind.



1215
01:19:02,933 --> 01:19:04,923
<i>Don't move.</i>



1216
01:19:15,565 --> 01:19:18,286
SUPREME COURT



1217
01:19:20,424 --> 01:19:21,754
Do we have time?



1218
01:19:21,764 --> 01:19:23,525
Feel free.



1219
01:19:29,015 --> 01:19:32,776
Why?
Why?



1220
01:19:32,786 --> 01:19:34,946
He said it once.
Under the skin.



1221
01:19:35,146 --> 01:19:37,136
<i>I don't have anyone
another, only you, Joe.</i>



1222
01:19:37,146 --> 01:19:38,946
<i>If you get me out of
this, let's leave.</i>



1223
01:19:38,956 --> 01:19:40,116
Somewhere... where
and to want.



1224
01:19:40,568 --> 01:19:41,906
I have a lot of money, Joe.



1225
01:19:42,106 --> 01:19:42,907
Light me a cigarette
can you dear



1226
01:19:43,107 --> 01:19:45,337
Of course dear.



1227
01:20:33,265 --> 01:20:37,770
Translation: Kilo




